Пятница, 02 Мая 2025
 
Архив новостей
2025
Май  
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Счётчики
Яндекс.Метрика
Партнёры
  • Аэропорт Владивостока предлагает иностранцам спеть или прокукарекать
    15.09.2012 09:29 282
    Необычное объявление, приклеенное на скотч, появилось на паспортном контроле в новом терминале А аэропорта Владивостока. При дословном переводе получается, что иностранным гражданам при получении миграционной карты предлагают не расписаться, а спеть или прокукарекать. Фотографию объявления разместили пассажиры аэропорта на одном из форумов Владивостока, сообщает РИА PrimaMedia.
     
    Смешное для людей, владеющих английским языком, объявление появилось на паспортном контроле в новом терминале А аэропорта Владивостока «Attention! Migration card issues automatically. Please sing when you receive it». Дословный перевод гласит «Внимание! Миграционная карта выдается автоматически. Когда получите ее, спойте пожалуйста». В словарях в интернете приводится еще множество примеров для перевода — прокукарекать, квакать, издавать трели, гудеть, каркать, свистеть, стрекотать, доносить и даже прославлять. 
     
    Также пишется в удвоенном варианте название американской тюрьмы. Тюрьма Синг-Синг (англ. Sing Sing Correctional Facility) — тюрьма с максимально строгим режимом в г. Оссининг (англ. Ossining), штат Нью-Йорк, США. Расположена примерно в 30 милях (48 километрах) к северу от города Нью-Йорка на берегу реки Гудзон.
     
    Бывшая жительница Владивостока Ирина Хенкль, которая сейчас проживает в штате Пенсильвания США, считает, что иностранцы этого просто не поймут. 
     
    — Очень смешно получилось! Приписали бы уже тогда и про танцы. Мол, получил — тогда пой и танцуй. А если серьезно, глагол «расписаться» пишется как «sign» или signature. Я понимаю, что перепутали буквы, но не в международном аэропорте же это вывешивать, — отметила собеседница агентства. 
     
    Напомним, казус с переводом на иностранный язык объявлений и дорожных указателей уже случались во Владивостоке в преддверии саммита АТЭС, который прошел на острове Русский со 2 по 9 сентября. Еще в июле большой ажиотаж вызвали во Владивостоке новые дорожные указатели с ошибками на английском языке. Сотрудники ДВФУ пытались исправить ситуацию и перевести таблички грамотно, но сделали это опять не совсем верно. По мнению переводчиков Владивостока, в нашем городе уже появился «свой» английский язык. А безграмотные дорожные указатели тогда попали даже в «Идиотеку» известного блогера.

     

    Источник новости: http://portamur.ru/news/detail/aeroport-vladivostoka-predlagaet-inostrantsam-spet-ili-prokukarekat//

Популярная новость
В Завитинске загорелись дом, сарай, баня и летняя кухня
28.04.2025 19:45 212

Люди не пострадали

подробней »

Скрипт выполнялся 0.0953 сек.