Ведущий — Александр Ярошенко:
Сегодня мой собеседник – наш сосед-китаец с противоположного берега Амура, СУНЬ ЯНТАО, а по-русски МИША. Он уже несколько лет живет и работает в Благовещенске на рынке, куда мы ходим, чтобы покупать те или иные нужные нам вещи.
- Миша, ты хорошо говорите по-русски. Где вы учили язык?
- Здесь.
- Прямо на улице?
- Да, сам. Телевизор смотрел, книжку читал.
- Ты приехали в Россию, не зная ни слова на русском языке?
- Да. В школе я учил английский, а приехал в Россию и начал учить русский.
- Трудно было?
- Это самый трудный язык.
«Когда я приехал, вообще ничего не понимал по-русски, было трудно» | ![]() | ||
- Неужели русский труднее китайского?
- (смеется) Да.
- А почему ты приехали работать в Россию?
- У меня есть друг, китаец. У него магазин, сувениры продает. Я тоже хотел открыть свой магазин. Когда приехал, начал работать на рынке. Теперь знаю, как работать здесь.
- Страшно было ехать на работу в Россию – незнакомую, непонятную страну?
- Раньше были переживания, но когда приехал, оказалось, что все нормально.
- Тебе, китайскому человеку, трудно жить здесь, в России?
- Когда я приехал, вообще ничего не понимал по-русски, было трудно. А сейчас лучше стало.
- Чем отличается жизнь китайцев от российской жизни? Характер, привычки, традиции сильно разнятся?
- Конечно. Но я уже привык, все нормально сейчас.
- Что в первое время больше всего тебя удивляло в русских, в их характерах, в образе жизни?
- У русских горячий характер. Они быстро могут познакомиться с тобой и вести себя, как старый друг.
- А как в Китае?
- Китайцам надо много лет, чтобы подружиться.
- А русский познакомился – и сразу брат!
- Да.
- Здесь, в Благовещенске, ты чувствуешь себя в безопасности или нет?
- Я не понял вопрос.
- Безопасность – вот, например, в Хэйхэ я себя не чувствую в безопасности и вечером не выхожу гулять один. Ты в Благовещенске можешь чувствовать себя в безопасности?
- Вечером я один не гуляю.
- А если вдруг очень нужно куда-то сходить в гости, пообщаться?
- Вызову такси.
- Дома, в Хэйхэ, гуляешь по вечерам?
- Да, но редко. Зачем гулять?
- Мало ли. Если тебе в Хэйхэ нужно будет куда-нибудь сходить вечером, пойдешь?
- Пойду.
- В Благовещенске не пойдешь?
- Лучше на такси поеду.
- Как ты думаешь, сколько китайцев живет – торгуют, работают в ресторанах Благовещенска? Примерно?
- Много. Но не знаю, сколько точно.
- Примерно сколько – тысяча, две?
- Больше!
- У тебя есть здесь друзья, с кем ты общаешься?
- Да, конечно есть.
- Кто они? Они тоже торгуют?
- Да, они торгуют. Вообще они студенты, учатся здесь.
- Приходилось тебе сталкиваться с российской милицией?
- Да, они нас проверяют. Но ничего, нормально все. Если документы в порядке.
- Трудно иностранцу быть «в порядке» в России? Виза, вид на жительство, разрешение на работу – сложно получить все эти документы?
- Вид на жительство получить сильно трудно, я об этом даже не думаю. Но сейчас можно получить рабочую визу – это нормально. Налоги платить и спокойно работать здесь.
- Как говорят, «заплати налоги и спи спокойно».
- Да (смеется).
- Скажи, часто бывают проверки? Туда, где вы работаете, часто приходят комиссии, проверяющие?
- Проверяют, но не часто. Раз в месяц, наверное. Я не считаю.
- Строго проверяют?
- Всех проверяют, конечно.
- Миша, сейчас на дворе мировой финансовый кризис. Все об этом только и говорят и думают. Ты чувствуешь этот кризис на себе?
- Конечно.
- Как ты его чувствуешь?
- Покупателей меньше стало. И все говорят: «дорого, дорого».
- Торгуются?
- Конечно.
- Вот смотри: у русских торговаться не принято. Если я покупаю на рынке товар у русского человека, то особо с ним не торгуюсь. Он мне сказал, сколько – я попрошу чуть-чуть скинуть и всё. С китайцем я сразу начинаю торговаться. Как ты думаешь, почему с китайцем надо торговаться?
- Потому что покупатели уже привыкли так. Если я не сильно торгуюсь, тогда много денег тратить надо. Сколько до конца можно доторговаться, я не знаю. Видишь, цена на все товары разная. Сувениры приносят небольшую прибыль. Можно сделать 20-30-процентную скидку.
- Кто чаще торгуется – женщины, мужчины, дети?
- Дети не умеют. А женщины торгуются больше, чем мужчины – это точно.
- В Китае чувствуется финансовый кризис?
- Да. Я читаю новости – на юге много заводов закрывается. А на севере еще нет.
- Ты, твоя жена, родственники, друзья ощутили этот кризис на своей жизни? Стало труднее зарабатывать, больше стали экономить?
- Мама уже на пенсии, поэтому она уже не чувствует кризис, ведь она не работает, получает пенсию. А цены на продукты осталась такой, как была. Цены не растут, даже снижаются.
- Какую пенсию, сколько юаней получает твоя мама?
- Мама получает 900 юаней.
- Это мало?
- Да.
- А кем работала твоя мама?
- Она работала в гостинице.
- Папа у тебя есть?
- Он уже умер.
- Какая у него была пенсия?
- У него была маленькая пенсия. Три года назад он получал 700-800 юаней.
- Часто в Китае повышают пенсию? В среднем, в год на сколько повышают? Например, на сколько становится больше мамина пенсия?
- Каждый год? Точно не знаю.
- Но повышается?
- Да, да.
- У тебя есть семья – жена, дети?
- Есть.
- Где они живут?
- В Китае, в Хэйхэ.
- Ты часто с ними видишься?
- Езжу домой раз в месяц. У жены есть паспорт, она часто ездит в Россию.
- Сколько раз в месяц она приезжает?
- Тоже раз в месяц.
- Миша, трудно так жить – ты ребенка не видишь, жену видишь редко?
- Да, трудно. Пока дочка маленькая, когда она в институт поступит, можно будет вместе жить.
- В Китае работы нет?
- Есть.
- Почему ты дома не работаешь, в Китае?
- Потому что я хочу здесь открыть свой магазин.
- Это реально? Ты его откроешь?
- Сейчас еще рано. После кризиса.
- Если бы было можно, ты бы работал в Китае или все-таки уехал бы в Россию?
- Если можно, то, конечно, здесь лучше.
- Лучше, чем в Китае? Почему?
- Здесь – как сказать? – денег больше.
- У людей больше денег?
- Да.
- В Китае меньше зарабатывают? Там люди хуже живут, труднее?
- Нет, не хуже. Там товар дешевый, но и зарплаты меньше, чем здесь. А жизнь та же самая. Тоже нормально.
- Миша, ты смотришь российское телевидение?
- Конечно, смотрю.
- И все понимаешь? Дикторы же быстро говорят.
- Не всё, но почти понимаю.
- Что ты любишь смотреть по нашему телевидению?
- Новости, кино.
- Какое кино смотришь?
- Всякое разное. Мне очень нравятся русские фильмы.
- Какой самый любимый фильм, который больше всего понравился?
- У меня есть диск, который… как это? Советский.
- Старые советские фильмы?
- Да, юмор.
- Смешные фильмы?
- Да. Но это не долго – минут двадцать, тридцать.
- Миша, в каких новостях говорят больше правды – в российских или в китайских?
- Я не знаю. Часто читаю Интернет – там смотрю.
- А все-таки, если произошло событие, ты смотришь о нем китайские и российские новости. Одно и то же событие, а журналисты одинаково говорят или по-разному?
- Некоторые по-разному говорят.
- Кому ты больше веришь?
- Я больше верю своим глазам (смеется).
- Хороший китайский ответ. Когда ты был маленьким, между Россией и Китаем были трудные отношения. Я вырос в деревне на границе с Китаем и боялся китайцев. Нам, детям, все говорили, что придут китайцы и всех убьют, завтра будет война. И я боялся. А ты боялся русских?
- Я тогда тоже жил в Хэйхэ, но мне никто так не говорил, что нас убьют.
«В детстве мы с друзьями смотрели на другой берег, рассказывали, про что в книге читали про Россию» | ![]() | ||
- Ты помнишь себя ребенком? Как ты смотрел на нашу сторону тогда? Что думал – что за люди там живут, какие они? Что тебе говорила мама и друзья?
- Очень интересно было. Смотрели с друзьями на другой берег, рассказывали, про что в книге читали. Больше ничего не знали. Когда я был маленький, однажды мне кто-то из русских военных (они тогда часто ездили) дал хлеб.
- Как тебе тогда показался русский хлеб?
- Очень вкусно! Мне было семь или восемь лет, не помню уже.
- Сейчас ты любишь русский хлеб?
- Да, каждый день его ем.
- Спасибо, Миша!
Это была программа «Простые вопросы» для нашего соседа-китайца, которого по-русски зовут Миша и который влюблен в наш русский хлеб.
Источник новости: http://www.amur.info/easy/2009/04/08/1270.html
Протяженность объездного пути — 400 метров